Teknik Tercüme

Doğru içeriğe sahip olmak başarı için kilit bir noktadır. İster ayrıntılı teknik kılavuzlar ve çizimler, ister çok dilli web sitesi içeriği ve yazılım ara yüzleri olsun, işletmeniz, çalıştığınız her pazar ve dilde, uyumlu, ilgi çekici ve hatasız bir içerik ile hareket etmek ister. Çalışanlarınızın bu denli güvenilir bir içerikten yararlanmasını sağlamak ve müşterilerinizi memnun etmek için, size destek verecek bir çözüm ortağına ihtiyacınız vardır.

Sektörün önde gelen yabancı dil hizmeti tedarikçilerinden biri olarak Rutya Global size yardımcı olabilir. Uzman tercüman ağımız web sitenizi, yazılımınızı veya belgelerinizi yerelleştirirken,  profesyonel içerikleri oluşturmakta, yerel ve sektöre özel düzenlemelere tam olarak uyan teknik yapıyı korumakta ve bu süreçleri takip ederken yılların sektör deneyimine sahip olan tercüman kadrosundan yararlanmaktadır. Grubumuz bünyesinde yer alan diğer şirketlerimizin de katkılarıyla Rutya Global güçlenmeye ve sahip olduğu gücü değerli iş ortaklarıyla paylaşmaya devam edecektir.

Hangi Alanlarda Çeviri hizmeti vermekteyiz?


• Web Sitesi Yerelleştirme

• Yazılım Yerelleştirme

• Eğitim ve E-öğrenim

• Teknik Bilgi Geliştirme

• Pazarlama, Metin Yazarlığı ve Metnin Farklı Bir Kültüre Uyarlanması

• Ürün Tasarımı ve Mühendislik Bilimleri Üzerine Tercüme Hizmetleri

• Grafik ve Multimedya Gelişimi Üzerine Tercüme Hizmetleri

• Mühendislik Destek Tercüme Hizmetleri

• Lojistik ve Tedarik Zinciri Üzerine Tercüme Hizmetleri

• Teknik Kılavuz Tercüme Hizmetleri

Teknik Tercüme Sıkça Sorulan Sorular

1Tercüme dosyamı aynı formatta alabilir miyim?
Dosyanızı bize ilettiğiniz şekilde tercüme edip aynı formatta; grafiklerde, resimlerde ve tablolarda oynama yapılmadan aynı şekilde iletiyoruz. Dosya formatınızda sorun oluşması durumunda konu ile ilgili sizi bilgilendiriyoruz.
2Kullanılması gereken terimler mevcut. Bunları size iletebilir miyim?
Evet, terim dosyanızı bize iletirseniz istediğiniz terminolojiyi kullanabiliriz. Aynı şekilde tercüme sonrasında kullandığımız terim listesini biz de size iletebiliriz.
3Teknik çeviride tercüman seçimi nasıl yapılmaktadır?
Dosyanız öncelikle çeviri koordinatörümüze gönderilir ve koordinatörümüz tarafından uygun alanda uzman olan bir tercümana atanır. Bu şekilde teknik terimlerde hata minimuma indirilmiş olur.
4Tercüme tamamlandıktan sonra dosyamı nasıl teslim alabilirim?
Tercüme edilmiş dosyanız sipariş ederken girdiğiniz e-posta adresine gönderilecektir.
5Teknik tercüme hizmetinin fiyatını nasıl öğrenebilirim?
Teknik tercüme hizmeti almak istediğiniz dosyayı mail yoluyla bizlere iletmeniz durumunda uzman tercüme ekibimiz en kısa sürede sizlere geri dönüş sağlayacaktır.
6Teknik tercüme hizmetinin fiyatını nasıl öğrenebilirim?
Teknik tercüme hizmeti almak istediğiniz dosyayı mail yoluyla bizlere iletmeniz durumunda uzman tercüme ekibimiz en kısa sürede sizlere geri dönüş sağlayacaktır.
Desteğe mi ihtiyacınız var?